sábado, 12 de enero de 2008

British is British

—Pues estábamos hablando en el curro de las diferencias entre Polonia e Inglaterra, y de cómo son los ingleses también. Mi compañero lo resumió con un “British is British”.
—¡Juas, qué bueno!
—Y entonces, él me dice que en su país cobran por mes lo que en Inglaterra cobran por semana.
—Ya, pero en su país el nivel de vida será más barato.
—Sí, pero decía que había muchas cosas que no podían alcanzar a comprarse. Que a él le gustan los ordenadores y que aquí, por fin, ha podido comprarse un portátil.
—Ah.
—Pues eso, que está diciendo eso, y viene un inglés con cara de rata, buen tipo después de todo, pero viene y empieza hablar con nosotros.
—Sí.
—Y él escucha lo del salario de mi compañero de curro, y salta de repente: “Pues aquí tú ahora debes de sentirte rico”.
—¿Qué?
—Sí. Va el tío y le dice que debe de sentirse rico a un tío que se pasa ocho horas metido en un puto muelle descargando cajas.
—No me jodas.
—Sí, sí. Definitivamente, “British is British”.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

I like your corrections, but I hope you don't forget I went back very tired from the work and I couldn'zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz.......

Anónimo dijo...

Hay que decirlo más.

Anónimo dijo...

jajajaja, qué bueno...

Madame Blavatsky dijo...

madre mía, ya te sientes como un fucking Spaniard???

Recuerda que tú también eres polaco...

Anónimo dijo...

XDDDDDDDDD